English

Movie

その他の動画

Please give Hana the chance for a future
-> S’il vous plait, donnez à Hana une chance d’avoir un avenir

A heart transplant for Hana Iwakura
-> Une transplantation cardiaque pour Hana Iwakura.

Hana Iwakura
-> Hana Iwakura

Date of Birth:
-> Date de naissance
05/01/2016

Illness:
-> maladie :

Dilated Cardiomyopathy
->Cardiomyopathie dilatée

Kokona,
-> Kokona,

Hana's sister was born 1 year ago
-> la soeur d’Hana est née il y a un an

She was immediately diagnosed with Dilated Cardiomyopathy
-> Elle a été immédiatement diagnostiquée avec une cardiomyopathie dilatée.

Doctors tried everything they could to help Kokona.
-> Les docteurs ont essayé tout ce qu’ils ont pu pour venir en aide a Kokona

She needed mechanical heart assitance but at that time it was not permitted under Japanese Law
-> Elle avait besoin d’une assistance cardiaque mécanique mais à cette époque, cela n’était pas autorisé par la loi japonaise.

There was nothing Kokona's parents could do but prepare to say goodbye
-> Il n’y avait rien que les parents de Kokona puissent faire à part se préparer à lui dire au revoir.

And ...
-> et…

53 days later she passed away
-> 53 jours plus tard, elle s’est éteinte.

One year later, Hana was born
-> Un an plus tard, Hana est née

During pregnancy and birth, Han's parents were relieved to hear there were no complications
-> Pendant la grossesse et la naissance, les parents d’Hana ont été soulagés d’entendre qu’il n’y avait pas de complication.

However, 23 days later, Hana started to have breathing problems
Hana was diagnosed with the same disease as her sister
-> Cependant, 23 jours plus tard, Hana a commencé à avoir des problèmes respiratoires

Her condition worsened each day and doctors were afraid she would not make it
-> Son état de santé s’est aggravé de jours en jours et les docteurs ont craint qu’elle ne survive pas.

If no action was taken, Hana would suffer the same faste as Kokona
-> Si aucun action n’est entreprise, Hana pourrait subir le même sort que Kokona

Following a medical second opinion Hana was moved to Osaka hospital
-> Suivant un second avis médical, Hana a été transférée à l’hôpital d’Osaka

She immediately had a mechanical heart-lung transplant to keep her alive
-> Elle a immédiatement reçu une machine d’assistance coeur-poumon

She fought for two weeks and thankfully there were no further complications
-> Elle s’est battue pendant deux semaines et heureusement, il n’y a pas eu de complications supplémentaires.

In june 2015, Japanese law changed to allow infants to use mechanical hearts
-> En Juin 2015, la Loi japonaise a changé pour permettre l’utilisation de coeur artificiel pour les enfants

Becuase of this she has been able to keep growing and stay alive
-> Grâce à cela, elle a pu grandir et rester en vie.

Hana is dependent on an artificial auxiliary heart.
-> Hana dépend d’un coeur auxiliaire artificiel

This however comes with its own complications
-> Cela apporte cependant son lot de complications

With this type of machine there is a risk of blood clotting and strokes to prevent
this Hana must be given blood thinning drugs but due to her small size it is difficult for doctors to achieve the correct dosage
-> Avec ce type de machine, il y a un risque de coagulation sanguine et d’accidents vasculaires
cérébraux et pour éviter cela, il doit être donné à Hana des anticoagulants mais à cause de sa petite taille, il est difficile pour les docteurs de trouver le bon dosage.

If Hana is given too much of the drug her blood will not clot and she could die from blood loss
-> Si on donne à Hana trop de ce médicament, son sang ne pourra plus coaguler et elle pourrait mourir d’hémorragies

This risk is particularly serious due to the wounds from her surgeries
->Ce risque est particulièrement grave à cause des plaies résultant de ses opérations

If Hana is given too little of the drug she risks having a stroke
-> Si il est donné trop peu de médicament à Hana, elle risque un accident vasculaire cérébral.

Each day Hana7s life balances in this precarious middle-ground
Hana keeps defying the odds with every day she fights for her life
-> Chaque jour, la vie d’Hana est dans un équilibre précaire et elle continue à défier les pronostics en se battant chaque jour pour sa vie.

It is truly a miracle that everything has come together and Hana is still with us.
-> C’est un vrai miracle que tout ce soit mis en place et qu’Hana soit encore avec nous.

There have been many times during the last five months when her parents felt like giving up, distraught at the hopelessness of the situation
-> Pendant ces cinq derniers mois, il y a eu plusieurs fois où ses parents ont pensé à abandonner, affolé par le désespoir de la situation.

The horrible thought of losing a second child became too much to bear
-> L’horrible pensée de perdre un deuxième enfant devenant trop dur à porter.

But time and time again they were given hope by the incredible little girl in the middle of it all
-> Mais à chaque fois, l’espoir leur a été rendu par cette incroyable petite fille

How could they possible give up when Hana was fighting so hard for life?
-> Comment pourrait abandonner quand Hana continue de se battre aussi fort pour sa vie ?

Although only 4kg and unable to talk, her message to the world is clear
-> Malgré ses petits 4kg, incapable de parler, son message pour au monde est clair

"I'm here and I want to stay"
-> “Je suis ici et j’ai l’intention de rester”

Let's give Hana the opportunity she deserves
-> Donnons à Hana la chance qu’elle mérite

There is only one permanent solution for Hana
-> Il n’y a qu’une solution viable pour Hana

She urgently needs a heart transplant
-> elle a besoin d’urgence d’une transplantation cardiaque.

Heart transplants for childre under 6 years of age have been legal in Japan since 2010 and there have only been four successful operations to date, due to a lack of donor
-> La greffe cardiaque pour des enfants de moins de 6 ans est légale au Japon depuis 2010 mais par manque de donneurs, il n’y a eu à ce jour que 4 opérations réussies.

The difficulty in finding a donor combined locla inexperience and reluctance to perform the operation has caused Hana's parents to make the decision to conduct the opeartion overseas
-> La difficulté à trouver un donneur, combiné au manque d’expérience local et à la réticence à faire cette opération ont décidé les parents d’Hana à faire cette opérations à l’étranger.

Thanks to the close support of doctors at the hospital in Shizuoka, Osaka
-> Grâce à l’aide des docteurs de l’hôpital de Shizuoka, Osaka

Hana is very fortunate to have been accepted for transplant surgery by the University of Columbia
-> Hana a eu la chance d’être acceptée pour une opération de transpiration par l’hôpital universitaire de Columbia.

Medical expenses are huge and insurance and government financial support of this magnitude is not available
-> Les frais médicaux sont immenses et il n’existe aucune assurance ni aide du gouvernement de cette magnitude.

Hana's parents must also consider airfare and living costs for their stay in the US, which is a heavy burden for one family to bear
-> Les parents d’Hana doivent aussi prendre en compte les billets d’avions et les frais de séjour aux Etats-Unis, ce qui est un poids non négligeable à assumer dans le budget d’une famille modeste.

Hana has been bravely fighting her condition everyday wiaiting patiently for the day she can get her heart surgery and begin the life she so desperately wants
-> Chaque jour, Hana se bat courageusement et attend patiemment le jour où elle pourra avoir sa greffe de coeur et enfin profiter de la vie comme elle le désire tant.

Parents message:
-> Message des parents :

Losing Kokona was devastating for us.
-> Perdre Kokona a été coup dévastateur pour nous

WHen we heard the news that Hana had developed the same illness we knew we had to do everything we could to give her best chance at life.
-> quand nous avons reçu la nouvelle qu’Hana souffrait de la même maladie, nous avons su que nous ferions tout notre possible pour lui donner la meilleur chance de survie.

Please help us to provide Hana with the opportunity for a future that Kokona couldn't get.
-> S’il vous plait, aidez-nous à donner à Hana une chance pour un futur que Kokona n’a pas pu avoir.

We understnad we are asking for so much but we can only achieve this with your support.
-> Nous comprenons que nous demandons beaucoup mais nous ne pourrons pas réussir sans votre aide.

We are so grateful of any help you can provide through donation or participating in our activities.
-> Nous sommes reconnaissants pour tout aide que vous pourriez nous donner à travers des dons ou en participant à nos activités.

Thank you so much for taking time to listen to our story and learn about Hana
-> Merci pour avoir pris le temps d’écouter notre histoire et d’avoir appris l’histoire d’Hana.

Please give Hana the chance for a future
-> S’il vous plait, donnez une chance d’avoir un avenir

I want to see her beautiful smile forever
-> Je veux voir son magnifique sourire pour toujours

We cannot put out this candle when Hana is trying so hard to live.
-> Nous ne pouvons pas éteindre cette bougie alors qu’Hana essaye tant de vivre.

Please find it in your hearts to donate and lets together give Hana the greatest chance we can
-> S’il vous plait, donnez avec votre coeur et ensemble, donnons à Hana la plus grande chance que nous pouvons.

Help for Hana website
-> Site web pour aider Hana
http://www.hana-iwakura.com

Le coeur souffrant d’Hana

Hana-chan (Hana Iwakura) est une magnifique petite fille de 5 mois qui a été diagnostiquée avec une “cardiomyopathie dilatée” juste après sa naissance.

Il n’existe aucun traitement médical pour cela et il avait même été dit à ses parents qu’elle ne verrait pas le lendemain.

Elle a frôlé plusieurs fois la mort alors qu’elle subissait un traitement très lourd mais a su faire face à chaque fois malgré son corps frêle. Dépassant toutes espérances, elle a continué à vivre avec un coeur artificiel auxiliaire. Cependant, cet appareil a des effets secondaires et peut provoquer des hémorragies cérébrales et des infarctus cérébraux. La seule méthode de traitement viable est de faire une greffe de coeur. Il n’y a pour l’instant eu que 4 transplantations cardiaques réussies sur des enfants de moins de 6 ans et il n’est même pas sûr qu’Hana accepterait un nouveau coeur et s’y adapterait mais ses parents refusent d’abandonner. Aussi longtemps qu’Hana continuera de se battre, ils veulent lui donner une chance de vivre et ils ont pris la décision de chercher un donneur et de faire la transplantation à l’étranger.

Avec le support des docteurs de l’hôpital de Shizuoka (Osaka), Hana a eu la chance d’être acceptée par l’hôpital universitaire de Colombia (New-York) pour une opération chirurgicale de transplantation cardiaque. Cependant, il n’y a pas d’assurance ni d’aide financière du gouvernement japonais qui puissent couvrir des frais médicaux de cette ampleur à l’étranger. En plus des frais médicaux, les parents d’Hana doivent aussi prendre en compte les billets d’avion et les frais pour rester aux Etats-Unis, ce qui est un poids non négligeable à assumer dans le budget d’une famille modeste.

Hana a combattu courageusement sa maladie chaque jour, attendant patiemment le jour où l’operation chirurgicale pourrait avoir lieu. En tant qu’amis de longue dates des parents d’Hana, nous avons décidé de lancer l’opération “sauvez Hana” et avons commencé à mener des activités caritatives pour aider la famille d’Hana. Nous sommes déterminés à faire tout les efforts possibles pour sauver la vie de ce magnifique bébé et pour voir la famille Iwakura vivre une longue vie paisible tous ensemble à la maison. Nous avons besoin de votre générosité et de votre aide par des dons et/ou par votre participation à nos activités caritatives.

Nous vous remercions d’avoir pris le temps de visiter notre site et d’avoir lu l’histoire d’Hana et d’avoir eu une pensée pour elle et sa famille.

Notre mission

Le coeur souffrant d’Hana

Hana-chan (Hana Iwakura) est une magnifique petite fille née le 5 janvier 2016 à Makinohara, Shizuoka (Japon). Elle a été diagnostiquée avec une “cardiomyopathie dilatée” juste après sa naissance. Il n’existe aucun traitement médical pour cela et il avait même été dit à ses parents qu’elle ne verrait pas le lendemain.

Elle a frôlé plusieurs fois la mort alors qu’elle subissait un traitement très lourd mais a su faire face à chaque fois malgré son corps frêle. Dépassant toutes espérances, elle a continué à vivre avec un coeur artificiel auxiliaire. Cependant, cet appareil a des effets secondaires et peut provoquer des hémorragies cérébrales et des infarctus cérébraux. La seule méthode de traitement viable est de faire une greffe de coeur. Il n’y a pour l’instant eu que 4 transplantations cardiaques réussies sur des enfants de moins de 6 ans et il n’est même pas sûr qu’Hana accepterait un nouveau coeur et s’y adapterait mais ses parents refusent d’abandonner. Aussi longtemps qu’Hana continuera de se battre, ils veulent lui donner une chance de vivre et ils ont pris la décision de chercheur un donneur et de faire la transplantation à l’étranger.

Avec le support des docteurs de l’hôpital de Shizuoka (Osaka), Hana a eu la chance d’être acceptée par l’hôpital universitaire de Colombia (New-York) pour une opération chirurgicale de transplantation cardiaque. Cependant, il n’y a pas d’assurance ni d’aide financière du gouvernement japonais qui puissent couvrir des frais médicaux de cette ampleur à l’étranger. En plus des frais médicaux, les parents d’Hana doivent aussi prendre en compte les billets d’avion et les frais pour rester aux Etats-Unis, ce qui est un poids non négligeable à assumer dans le budget d’une famille modeste.

Hana a combattu courageusement sa maladie chaque jour, attendant patiemment le jour où l’operation chirurgicale pourrait avoir lieu. En tant qu’amis de longue dates des parents d’Hana, nous avons décidé de lancer l’opération “sauvez Hana” et avons commencé à mener des activités caritatives pour aider la famille d’Hana. Nous sommes déterminés à faire tout les efforts possibles pour sauver la vie de ce magnifique bébé et pour voir la famille Iwakura vivre une longue vie paisible tous ensemble à la maison. Nous avons besoin de votre générosité et de votre aide par des dons et/ou par votre participation à nos activités caritatives.

はなちゃんを救う会 - はなちゃんに心臓移植を!

2017/06/21現在

現在の金額
312,130,432円